Tribina Tragom prijevoda

mojzagreb.info
 

Zagreb

 
Portal Zagreb Zagreb
Osvježeno
22:59
Lis
2019
18

Zagreb › Vijesti › Gradske vijesti › Obavijesti › Tribina Tragom prijevoda

Zagreb SIGMA PLUS
Zagreb Čitajte Pelikana
DICK Profesionalni kuhinjski noževi
 
 
Najnoviji videi
 
Zagreb Emeli Sandé - Read All About It Emeli Sandé - Read…
Recepti
Pizza iz tave - Zagreb, mojzagreb.info Pizza iz tave
Postoje brojne izvedenice…
Šalša s mljevenim mesom - Zagreb, mojzagreb.info Šalša s mljevenim mesom
U ovoj eri pretilosti,…
Šarena pita s šunkom i salata - Zagreb, mojzagreb.info Šarena pita s šunkom…
Lagani ljetni obrok,…
UŠTIPCI - hercegovački, sinjski ili lički… - Zagreb, mojzagreb.info UŠTIPCI - hercegovački,…
Voda + brašno i sol…
Igre, igrice
Gormiti: Blazing Ball
Pucačina u gormiti stilu
Čovječe ne ljuti se
Igrate protiv računala…
Kako se riješiti bivšeg ili bivše? Ljubavi? - Zagreb, mojzagreb.info Kako se riješiti bivšeg…
Igra za jednog ili jednu,…
Lupi guzu - igra za odrasle - Zagreb, mojzagreb.info Lupi guzu - igra za odrasle
Nježno ili, uglavom,…
Povezani članci
Zadnje vijesti
15
 
09.2019

Tribina Tragom prijevoda

ponedjeljak 16. rujna 2019. u 18 sati, Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića
Tribina Tragom prijevodaDhkp foto promo
 

TRIBINA DHKP-a TRAGOM PRIJEVODA

u ponedjeljak 16. rujna 2019. u 18.00 sati,

u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5)

Ciklus tribina Tragom prijevoda reflektorski snop ustrajno usmjerava na prevoditelje i prevoditeljice koji svojim iznimnim prijevodima obogaćuju književnost na hrvatskom jeziku.

Igoru Buljanu možemo zahvaliti što na hrvatskom jeziku možemo uživati u djelima jedne od najprevođenijih i najnagrađivanijih ruskih prozaistica, velike majstorice Ljudmile Ulicke. Na rujanskoj tribini predstavit će nam svoj prijevod njezina romana Jakovljeve ljestve (Fraktura, 2019.), obiteljske sage kroz koju nam autorica približava rusko-sovjetsku povijest prošlog i početka ovog stoljeća te povijest svoje obitelji, ali u koju je utkala i vječno filozofsko pitanje ljudske slobode. Od prevoditelja ćemo doznati kako je bilo broditi uzburkanim morem velike priče o malim ljudima koja se oslanja na iskustva tradicionalne ruske literature na svjež i suvremen način.

Ita Kovač zaslužna je za hrvatske prijevode romana nestašnog dečka francuske književnosti Frédérica Beigbedera, a svojim će nas prijevodom djela Život bez kraja (Naklada OceanMore, 2018.) odvesti na Zapad, u suvremenu Francusku koja gleda prema budućnosti i vječnosti, u potragu za izvorom mladosti, besmrtnošću i produžavanjem života. Beigbeder ovu veliku temu prožima prepoznatljivim humorom, a intrigantnom pričom, utemeljenom na suvremenim znanstvenim spoznajama o potrazi za mladošću, poziva nas na ozbiljno promišljanje. Prevoditeljica će nam približiti prevodilački proces u kojem se borila s temama poput pomlađivanja stanica, produženjem telomera, ubrizgavanjem matičnih stanica, oksigenacijom krvi, 3D printanjem organa, transplantacijom humaniziranih organa iz svinje, implantatima s umjetnom inteligencijom, fuzijom čovjeka i robota korištenjem digitalno spremljena DNK-a...

Tribinu moderira Ana Badurina.

Administrator: kolovrat.petar@gmail.commojzagreb.info
  • Zagreb Dhkp foto promo

Zagreb › Vijesti › Gradske vijesti › Obavijesti › Tribina Tragom prijevoda