Vandi Mikšić francusko odličje

mojzagreb.info
 

Zagreb

 
Portal Zagreb Zagreb
Osvježeno
09:04
Lis
2019
14

Zagreb › Vijesti › Gradske vijesti › Događanja › Vandi Mikšić francusko odličje

Zagreb SIGMA PLUS
Zagreb Čitajte Pelikana
DICK Profesionalni kuhinjski noževi
 
 
Najnoviji videi
 
Zagreb Emeli Sandé - Read All About It Emeli Sandé - Read…
Recepti
Pizza iz tave - Zagreb, mojzagreb.info Pizza iz tave
Postoje brojne izvedenice…
Šalša s mljevenim mesom - Zagreb, mojzagreb.info Šalša s mljevenim mesom
U ovoj eri pretilosti,…
Šarena pita s šunkom i salata - Zagreb, mojzagreb.info Šarena pita s šunkom…
Lagani ljetni obrok,…
UŠTIPCI - hercegovački, sinjski ili lički… - Zagreb, mojzagreb.info UŠTIPCI - hercegovački,…
Voda + brašno i sol…
Igre, igrice
Gormiti: Blazing Ball
Pucačina u gormiti stilu
Čovječe ne ljuti se
Igrate protiv računala…
Kako se riješiti bivšeg ili bivše? Ljubavi? - Zagreb, mojzagreb.info Kako se riješiti bivšeg…
Igra za jednog ili jednu,…
Lupi guzu - igra za odrasle - Zagreb, mojzagreb.info Lupi guzu - igra za odrasle
Nježno ili, uglavom,…
Povezani članci
Zadnje vijesti
26
 
01.2015

Vandi Mikšić francusko odličje

Vitez reda umjetnosti i književnosti
Vandi Mikšić francusko odličjeMeandarmedia260115
 

Autorica i prevoditeljica Vanda Mikšić primila je odličje Vitez reda umjetnosti i književnosti koje dodjeljuje Ministarstvo kulture Republike Francuske. Odličje  joj je 23. siječnja 2015. dodijelila veleposlanica Republike Francuske Michèle Boccoz.

Vanda Mikšić rođena je 1972. u Šibeniku. Školovala se u Zagrebu gdje je diplomirala talijanski i francuski jezik s književnošću. Poslijediplomski studij završila je na Université Libre de Bruxelles, doktoriravši na temu tišina u jeziku i poeziji Stéphanea Mallarméa. Živjela je u Bruxellesu i Parizu, a 2003. vratila se u Zagreb, gdje je radila kao samostalna prevoditeljica, vanjska suradnica na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, te znanstvena suradnica na Université Libre de Bruxelles. Od proljeća 2013. radi kao docent na Odjelu za francuske i iberoromanske studije Sveučilišta u Zadru. Suradnica je Centra za knjigu te članica uredništva časopisa Tema, kao i suurednica biblioteke Domaine croate pri francuskoj izdavačkoj kući L´Ollave.

S talijanskog jezika prevodila je Agambena, Baricca, Calvina, De Lucu, Eca, Pasolinija, a s francuskog Attalija, Barthesa, Baudrillarda, Bretona, Ciorana, Derridaa, Echenoza, Foucaulta, Kunderu, Morina, Nancyja, Pereca, Queneaua, Viana, kao i niz frankofonih pjesnika. Prevodi i na francuski jezik, uglavnom hrvatsku suvremenu poeziju. Za francuski prijevod Maroevićeve antologije Uskličnici DHK joj je 2004. godine dodijelio nagradu Davidias, a 2009. ju je Društvo hrvatskih književnih prevodilaca nagradilo za najbolji nefikcionalni prijevod u 2008. (Meyer: Povijest retorike).

Krajem 2011. objavila je knjigu ogleda Interpretacija i prijevod. Pjesme je objavljivala u domaćim časopisima i na radiju, a 2001. pohvaljena je na natječaju Goranovo proljeće za mlade pjesnike. Prvu pjesničku zbirku ‒ Diši kroz masku, diši normalno ‒ objavila je 2012. godine.

Meandarmedia je 2014. u prijevodu Vande Mikšić objavila remek djelo Georgesa Pereca Život način uporabe.

 
Administrator: zoo_visitor_guestwww.mojzagreb.info
  • Zagreb Meandarmedia260115

Zagreb › Vijesti › Gradske vijesti › Događanja › Vandi Mikšić francusko odličje